Monthly Archives: March 2013


Note: Another post by Eena

I had earlier bathed Ryx, making sure he was properly soaped and shampooed. He again told me that Dida doesn’t help him take a bath that much anymore, since according to her, he is already a big boy. “Mama, bisag imo siyang giingnan tabangan ko ug sabon, dili jud sya mama.”

Afterwards, as agreed, while I was in the bathroom for my bath, Ryx was already allowed to use the computer. Before, he usually watched any of his favorite cds (Mickey Mouse Clubhouse, Little Einsteins, Bob the Builder). But lately he usually starts with his favorite features in Encarta (dinosaurs, fish walking in water, whales, etc.), then proceeds with his Beetle Ju session. But this time, he wanted to watch Mickey Mouse again and so clicked on the media player.  Unfortunately, Zyk, who was having a nap on the bed, got awakened by the loud sounds, so we had to turn off the monitor to make sure Zyk goes back to sleep.

Surprisingly, Ryx didn’t make a fuss and willingly went to the kitchen. Since I had just finished taking a bath, I told him we will put lotion together on our arms and legs. Especially his, coz his knees and elbows are beginning to look like chicken/snake skin. So I put some lotion on his palms and told him to rub them on his arms and legs. We were just there, at the kitchen table (so we would be far away from the room and not disturb Zyk) while he was applying lotion on his skin. After he was done, and seeing that he missed some places, I finished the job for him, including putting some lotion on his neck.

That was when he spoke up and said: “Mama, lami gyud kaayo ug naa lang sigi ang Mama ug Papa, nu? (Mama, it’s really very nice if the mama and papa are always home!) I was so touched by what he said that I couldn’t react right away. I think he was thinking about me, giving him a proper bath, and his Papa, putting zyk to sleep. And then us, putting lotion on his dry skin and the sheer joy of doing all the other little things we do together on weekends.

Before I could speak up, his busy little brain probably remembered my previous explanations why papa and mama have to go to work (we need to work, langga, so that we will have money to buy food, and milk, and clothes. And toys and books if we have extra money). Which explains why he then said: “Unta mama, naay maghimo ug daghan kaayo coins!” Probably he was thinking if there were lots of coins, (which he considers as money, he doesn’t care much about paper bills) we wouldn’t have to work anymore. But again, before I could retort, he then changed his tack and said: “Ah, unta na lang mama, everytime mupalit ta, libre na lang unta!” To which I hopelessly quipped,” Lagi langga, libre na lang unta nu!”

Thankfully, he didn’t see how affected I was by the conversation since he already ran off after his papa called to say that he could continue using the computer already, zyk had gone back to sleep. It’s been several times that he had asked me not to go to work so I could stay with him. And it was only last Sunday that I realized that he already understood why we had to work. Since he knew we needed to. That’s why even after realizing how nice it is to have his parents home,  he didn’t ask us anymore to stop working. He was just left with the wishful statement, “Every time we “buy” something, I wish it would just be for free!”

If only that were so! If only that were true! But it’s not, and it will never be. So we just have to be contented with doing our best to make the weekends count, and the times that we get to be there for them. (“Holidays pud, mama”). Maybe that’s what makes these times more special, knowing that no matter how simple the activity is (taking a bath, putting lotion, etc.) it means a lot to them, and to us. And I just hope that deep inside, they know that if we had a choice, we would spend more time with them. Love you kids.


Zyk’s One- Liners

Note: This entry is written by my wifey Eena


I was still drowsy last Saturday morning. I could already hear the boys (papa and the kids) busily talking, and playing, I think. It was actually the second time I woke up. I had earlier wakened up at the wrong side of the bed(figuratively, hehe…coz sometimes I do that to, literally) due to Ryx’s racket, so I had to go back to sleep and hoped to wake up in a better mood.

This time, I think I felt better, and I could hear Zyk playing with his kuya. So we had this conversation:

Me: “ Hello Zyk, good morning! What are you doing?”

To which he answered: “Dula!” (Play!)

I wanted to cuddle him so I asked him: “Come Zyk, come to mama, embrace mama!”

To which he matter-of-factly declared: “DILI!” (NO!)

And that was it. Hahaha.. I was so amused by his straightforward answers. Though he usually talks in his famous one-liners, you can actually carry a decent conversation with him. Come to think of it, sometimes he is more sensible to talk to than older people who just beat around the bush and don’t answer my questions at all.

Hey! You are not thinking about me when you typed that line. Right?

When he poops, we usually know coz we can hear it. But he affirms it by saying, “Poopooh!” which we would acknowledge by saying, “Poopooh si Zyk?” And then he would again declare matter-of-factly, what we need to do about it : “Wash!”

When he’s hungry and wants to eat something, he says: “Am-am!” which is the sound I used to make when feeding him, which is now his official word for “eat.” If the food is still hot, I blow it for him, and he would convey his comprehension by saying “hot!”  When he drinks cold water or juice, he would state “cowd!” (cold!)

One time we brought him with us at the market, where he saw some big fish. He then proceeded to ask me, “Touch!” it took me a while to understand that he wanted to touch the fish. I told him, “No Zyk, you can’t touch that, it’s wet!” I didn’t know that the young lass, who was the fish vendor, was just listening to us. She then asked, “English se ele?” (is he English speaking?)  “No, he’s bisaya, he just knows some English words” was my answer. Which Zyk promptly confirmed when he saw a dog, and he adamantly told it: “Hawâ! Hawâ!” (go away, go away!). English-speaking,hahaha…

Though he does know many English words already, he is far from being English-speaking. Especially when he utters his Bisaya words with conviction: Agay! Sakit! Dukduk! Tambal! Nina!(sanina, or shirt) and many others. And of course, his favorite “HAWA!” Although now, we are teaching him to say “excuse me” coz it doesn’t sound very nice when he tells and old lady in church to “HAWA!” when he wants to pass through..hehehe..

He has one favorite chavacano word too, and its “Kepet!” When I bathe him and soap him, I would enumerate, neck! And he would look up so I could wash his neck. Feet! He would offer his foot one at a time to be scrubbed. And when I say “kepet!” of course he would promptly raise his arms so I could clean his kepet. Good boy!

I don’t have anything against children who speak English as a rule. It’s nice to hear kids speak fluent English. But I just don’t find it necessary and practical to impose English as the “default” language. I think if they read it and hear it often enough, they will just learn it. Hopefully, as they grow up, my kids will be able to speak and write English without making those who hear and read them, cringe at their pronunciation and grammar. For now, I’m perfectly happy with how Zyk is learning to speak. His one-liners say it all.